Tradizionale Maori – arr. Keith Roberts
Pōkarekare ana, ngā wai o Waiapu
Whiti atu koe hine, marino ana e.
E hine e, hoki mai ra
Ka mate ahau i te aroha e.
Tuhituhi taku reta, tuku atu taku rīngi
Kia kite tō iwi, raru raru ana e.
E hine e, hoki mai ra
Ka mate ahau i te aroha e.
E kore te aroha, e maroke i te rā
Mākūkū tonu i aku roimata e.
E hine e, hoki mai ra
Ka mate ahau i te aroha e.
Whati whati taku pene, kua pau aku pepa
Ko taku aroha, mau tonu ana e.
E hine e, hoki mai ra
Ka mate ahau i te aroha e.
Sono agitate, le acque di Waiapu,
ma se tu le attraversi, si calmeranno.
Oh mia amata, torna da me,
potrei morire d’amore per te.
Ti ho scritto una lettera e mandato insieme il mio anello
così che la tua gente veda quanto mi importa di te.
Oh mia amata, torna da me,
potrei morire d’amore per te.
Il calore del sole non brucerà il mio amore
che è mantenuto sempre verde dalle mie lacrime.
Oh mia amata, torna da me,
potrei morire d’amore per te.
La mia povera penna si è rotta e la lettera partita
ma il mio amore per te rimane per sempre.
Oh mia amata, torna da me,
potrei morire d’amore per te.
SPARTITO
MP3
The King’s Singers